Homer und die deutsche Literatur (kartoniertes Buch)

Text + Kritik Sonderband VIII/10, TEXT+KRITIK Sonderband
ISBN/EAN: 9783869160825
Sprache: Deutsch
Umfang: 303 S.
Einband: kartoniertes Buch
Die Faszination für Homer gehört seit der frühen Neuzeit zu den Konstanten der deutschen Literatur- und Kulturgeschichte. Da verstärkte Übersetzungstätigkeiten stets in engem Zusammenhang mit kulturellen Umbrüchen stehen, ist es wohl kein Zufall, dass am Beginn des 21. Jahrhunderts konkurrierende Übersetzungsprojekte die Homer-Rezeption stimulieren und Homer erneut große Aufmerksamkeit sichern.
Heinz Ludwig Arnold (1940-2011). Studierte Jura, Literaturwissenschaft, Romanistik und Philosophie in Göttingen. Von 1961 bis 1964 Privatsekretär bei Ernst Jünger. Gründete 1963 die Zeitschrift für Literatur TEXT+KRITIK. Seit 1978 Herausgeber des "Kritischen Lexikons zur deutschsprachigen Gegenwartsliteratur" (KLG) und von 1983 bis 2008 des "Kritischen Lexikons zur fremdsprachigen Gegenwartsliteratur" (KLfG). Seit 1995 Honorarprofessor an der Universität Göttingen. Ab 2004 Herausgeber des "Kindlers Literatur Lexikon".
- Christoph Ulf: Was ist 'europäisch' an Homer?
- Kurt Steinmann / Hermann Korte: Die "Odyssee" übersetzen. Ein Gespräch
- Homer: "Ilias" – Sechster Gesang, V.313–529. Übertragen von Kurt Steinmann
- Volker Riedel: "Ilias" oder "Odyssee"? Unterschiede in der Rezeption der zwei homerischen Epen
- Homer: "Ilias" – Erster Gesang, V. 1–7 in deutschen Übersetzungen
- Burkhard Reis: Homer-Übersetzen mit der Lupe. Die ersten sieben Verse der "Ilias" vom Ende des 18. Jahrhunderts bis heute
- Regina Toepfer: Poesie statt Historiografie. Die Rehabilitierung Homers in der deutschen Literatur des 16. Jahrhunderts
- Hans-Joachim Jakob: Grimmelshausens Homer
- Katrin Kohl: Klopstocks Homer
- Ulrike Landfester: Immer anders. Goethes Homer
- Cord-Friedrich Berghahn: Statue und Schattengestalt. Wilhelm von Humboldts Homer
- Stefan Matuschek: Der spekulative Homer der Romantik: der Dichter als Welt- und Volksgeist
- Johannes Barth: Im Geiste dieses unsterblichen Gedichts. Homer-Rezeption in Gustav Schwabs "Die schönsten Sagen des klassischen Altertums"
- Günter Häntzschel: Idyllisch-bürgerliche Epen homerischer Provenienz
- Jutta Osinski: Träumende Homere. Versuch über Nietzsche
- Hermann Korte: Der Homer der Dichter. Strategien der "Odyssee"-Übersetzungskunst bei Rudolf Alexander Schröder und Thassilo von Scheffer
- Markus Janka: Neue Rhapsoden braucht das Land. Christoph Martin und Raoul Schrott auf der Suche nach einem deutschen Homer der Postmoderne
- Thomas Roberg: Die "Übersetzung von Lektüre in Schauspiel" als poetologisches Selbstexperiment: "Ithaka" von Botho Strauß
- Raoul Schrott / Hermann Korte: Die "Ilias" übersetzen. Ein Gespräch
- Hans-Joachim Jakob: Deutsche Homer-Übersetzungen seit der frühen Neuzeit.
- Bibliografische Übersicht
- Notizen